Cuando tenía 18 años, esto ya lo he contado, entré a cantar en coro por primera vez, y dejé la carrera que estaba cursando
El coro pertenecía a la misma facultad, se entiende
Era un fin de año de descubrimientos (la nueva actividad me encantaba) y catástrofes (mi elección de carrera había sido un fracaso)
Mal cantábamos La blanche neige de Poulenc
Y mal-decíamos el texto en francés, sin entender un pomo lo que cantábamos
Y lo más loco de todo es que esa misma obra me tocó dirigir en el primer curso de dirección que hice, varios años después
Recién ahí tuve un primer contacto con el texto de Apollinaire
Les anges les anges dans le ciel
L'un est vêtu en officier
L'un est vêtu en cuisinier
Et les autres chantent
Ya había leído algo de los surrealistas franceses, y seguía sin entender un pomo
Pero puedo decir que para la época de este curso de dirección, ya podía establecer algunas relaciones entre el texto de Apollinaire, y la música de Poulenc
Se comprendan o no los versos, no hay como intentar recitar estos poemas, en el francés original
El solo sonido de las palabras, al menos a mí, me transmite cosas, difíciles de explicar
Eso se llama, 30 años después lo comprendo, "impacto poético"
Es el tema de la primera clase del curso que comienza hoy:
“El poema también canta”- la construcción del texto poético
Está a cargo de Graciela Czaki, una querida amiga, de Córdoba, que hace muchos años está instalada en Villa María y trabaja en la UNVM
Si te interesa que tus coreutas no canten ignorantemente como cantábamos nosotros cuando yo tenía 18 años, este curso te va a dar herramientas
Buen fin de semana!
Gus
PD: si te interesa, te puedo enviar gratis esta News Letter a tu correo electrónico, cada martes y viernes, déjamelo acá 👇🏽