Apollinaire, Poulenc, y el impacto poético


análisis y estudio de la obra
img


Cuando tenía 18 años, esto ya lo he contado, entré a cantar en coro por primera vez, y dejé la carrera que estaba cursando



El coro pertenecía a la misma facultad, se entiende



Era un fin de año de descubrimientos (la nueva actividad me encantaba) y catástrofes (mi elección de carrera había sido un fracaso) 



Mal cantábamos La blanche neige de Poulenc 



Y mal-decíamos el texto en francés, sin entender un pomo lo que cantábamos



Y lo más loco de todo es que esa misma obra me tocó dirigir en el primer curso de dirección que hice, varios años después




Recién ahí tuve un primer contacto con el texto de Apollinaire




Les anges les anges dans le ciel

L'un est vêtu en officier

L'un est vêtu en cuisinier

Et les autres chantent



Ya había leído algo de los surrealistas franceses, y seguía sin entender un pomo



Pero puedo decir que para la época de este curso de dirección, ya podía establecer algunas relaciones entre el texto de Apollinaire, y la música de Poulenc



Se comprendan o no los versos, no hay como intentar recitar estos poemas, en el francés original



El solo sonido de las palabras, al menos a mí, me transmite cosas, difíciles de explicar



Eso se llama, 30 años después lo comprendo, "impacto poético"



Es el tema de la primera clase del curso que comienza hoy:



“El poema también canta”- la construcción del texto poético 



Está a cargo de Graciela Czaki, una querida amiga, de Córdoba, que hace muchos años está instalada en Villa María y trabaja en la UNVM 



Si te interesa que tus coreutas no canten ignorantemente como cantábamos nosotros cuando yo tenía 18 años, este curso te va a dar herramientas 



Buen fin de semana!


Gus


PD: si te interesa, te puedo enviar gratis esta News Letter a tu correo electrónico, cada martes y viernes, déjamelo acá 👇🏽