Esto que te voy a contar es muy importante para entender el mundo del canto Coral
A lo mejor vos ya sabes todo esto, no sé
El otro día leí en Twitter esta frase:
"nadie promete tanto como el que no va a cumplir"
Parece ser que es de Francisco de Quevedo
Esta frase se me metió en la cabeza, y me daba vueltas como como esos mosquitos que no te dejan dormir
No te pican, pero tampoco te dejan dormir
La frase-mosquito me daba vueltas, y yo no sabía por qué
Hasta que entendí
Fíjate, yo nunca fui de tener muchas habilidades sociales
Gran problema, cuando para trabajar sí o si necesitas relacionarte con grupos de personas
Por lo tanto, desde que comencé a dirigir, me propuse enfocarme, y enfocar a mis grupos en resolver la música que teníamos en la carpeta
Gran problema para los que buscaban un coro donde darse un baño de impactos musicales
Para los que buscaban llorar de la emoción con lo que cantaban en cada ensayo o actuación
Para los que buscaban darse un chute de energía, que les permitiera llevar adelante el resto su día más o menos mediocre
Mi Coro siempre fue más bien una especie de laboratorio
Y lo que buscábamos era resolver las cosas que la música nos planteaba y que nos costaba resolver
Ojo, a lo largo de los años, se formaban diferentes tipos de grupos
Algunos eran muy salidores y peñeros
Otros, no …
Pero, para bien o para mal, todos sabían que el ensayo no era un lugar donde ir a buscar ese tipo de emociones
Digo para bien o para mal, porque no creo que esto haya sido necesariamente algo bueno o algo malo
Es simplemente la manera en la que yo resolví mi relación con mis grupos
Nadie iba al coro con otra expectativa, porque nunca se lo prometí
Únicamente prometía lo que podía cumplir
La pregunta que te voy a hacer ahora, es lo que tiene de importante para el mundo del canto Coral:
Qué clase de promesas le haces a tu coro?
Bueno
Hasta mañana sábado, a las 23:59, está disponible mi traducción del capítulo 13 del libro “THE CHORAL CHALLENGE- PRACTICAL PATHS TO SOLVING PROBLEMS” de M. Kemp
El capítulo 13 se llama: “Preocupaciones Del Director Con Respecto A Los Ensayos”
Como siempre, el libro está disponible en su idioma original en Amazon .com
La traducción de Kemp→ https://cafecito.app/gusespada/post/traduccin-conductor-concerns-regarding-rehearsals-Xbtz0vJgw
Te prometo que los problemas son comunes, y que las soluciones son muy prácticas
La seguimos
Gus
PD 1: a lo mejor te interesa suscribirte
PD 2: ojo al piojo, si es tu primera vez, después de hacer el trámite en Mercado Pago se habilita el enlace de descarga, le das click y lo bajas 😉